特輯

心揪揪翻唱系列:01 David Bowie -《Wake Up》 ft. Arcade Fire

2017-06-24

醒來吧孩子,帶著你從錯誤中學習到的事,在他們將夏日轉變成沙漠之前…

我想了很久,好聽的翻唱歌曲還真不少,但要從中選出幾首歌,一定得要有些份量。接下來的連載所列出的每一首歌都非常有名,原唱版本也都是我聽到爛熟的愛歌,所以要翻唱到讓我心服都是難如登天的事情。不過他們都做到了!

David Bowie 早就表示過他非常欣賞這組來自加拿大的搖滾樂團。他們在 2014 年發行了震撼樂壇的首張專輯《Funeral》後,美國人紛紛稱他們為「最具威脅性的鄰居」。這張作品不只為 Arcade Fire 打響名號,也為獨立搖滾樂開創了新的場景,並帶來深遠的影響,可說是 21 世紀初期承先啟後的一張重要專輯。

隔年 Fashion Rocks 就邀請到 David Bowie 與 Aecada Fire 同台演出(真有遠見!),感謝主辦單位促成這樣的表演。這首歌原本就很好聽了,但是再加上 Bowie 有開外掛的感覺,非常、非常、非常的有力量!我心目中這首歌最完美的版本!

David Bowie -《Wake Up》 ft. Arcade Fire 歌詞中譯

Something filled up
某種無可名狀的東西佔據了我
My heart with nothing
心卻是空的
someone told me not to cry
有人告訴我不要哭
But now that I’m older
但現在我長大了
my heart’s colder
我的心變得更冷
and I can see that it’s a lie
而我能夠分辨那是個謊言

Children wake up
醒醒吧孩子
hold your mistake up
帶著你從錯誤中學習到的事
before they turn the summer into dust
在他們將夏日轉變成沙漠之前
If the children don’t grow up
若小孩沒有長大
our bodies get bigger but our hearts get torn up
我們的身體變大了 但心卻被撕開
We’re just a million little gods causing rain storms
我們不過是幾百萬個小小的神 因憤怒而下起了暴風雨
Turning every good thing to rust
將所有美好的事物破壞成鏽鐵
I guess we’ll just have to adjust
我想我們都得學習適應

With my lightning bolts a glowing
隨著暴風雨中的閃電
I can see where I am going to be
我可以看到我將要去何方
When the reaper he reaches and touches my hand
當死神向前觸碰我的手

With my lightning bolts a glowing
隨著暴風雨中的閃電
I can see where I am going to be
我可以看到我將要去何方
With my lightning bolts a glowing
隨著暴風雨中的閃電
I can see where I am go-going
我可以看到我將要去何方
You’d better look out below
你最好當心了

*搶戲的鼓手是 Richard Reed Parry,會很多樂器、非常多才多藝的音樂人,也有參與 The National 的專輯製作。

有時候我們透過翻唱感受到一首歌有別於以往的魅力,有時則是透過翻唱才回過頭來認識原唱,如果你心中也有些念念不忘、一聽再聽的翻唱歌曲,很期待看到你留言分享給我,我最後會把它們集結成一份歌單:)

翻唱系列連載中:https://www.u5mr.com/tag/翻唱

    Leave a Reply